中国語の翻訳・通訳業務– ~アフターコロナのビジネスチャンスをお手伝いいたします。~ –

インバウンド需要がほぼゼロのコロナ時代ですが、コロナ収束後には大需要が予想されます。
今だからこそできるインバウンド対応の準備をおすすめいたします。

中国語の翻訳・通訳業務

弊社では創業時からITサポート業務と同時に中国語の翻訳・通訳業務も行っております。
地方自治体や海外マスコミの通訳業務やWebサイトやパンプレットなどの中国語の翻訳業務の実績多数ございます。
お気軽にお問い合わせください。

  • 繁体字・簡体字 対応可能です。
  • 英語・韓国語も対応可能です。

通訳・翻訳者プロフィール

Lee Nyok Peng / 李 若冰 / リー ニョクペン

マレーシアは主にマレー系・中国系・インド系の民族が混在する多民族国家です。私の祖母が中国から移民し、私は3世です。家庭内や学校は中国語でしたので母国語はマレー語でですが、母語は中国語です。英国植民地だった歴史から、そして各民族の共通語として英語も使われている国です。

  • 1973年 マレーシア ジョホールバル州出身
  • 1992年 留学のため来日 
  • 1993年 横浜国立大学教育学部入学
  • 1997年 横浜国立大学教育学部卒業
  • 1999年 横浜国立大学大学院教育学研究科 家政教育専攻卒業
  • 2002年 青森県黒石市へ移住 
  • 2008年 アイピーコンフィグ株式会社設立 通訳業務開始
  • 2012年 横町十文字まちそだて会 設立に参加
  • 2014年 横町十文字まちそだて会 NPO法人化
  • 2014年~ 通訳・翻訳業務開始 
  • 2015年 横町十文字まちそだて会が十文字カフェオープン

黒石市の松の湯交流館の蔵にて十文字カフェの店長もしております。本場マレーシアのココナッツチキンカレーをはじめ美味しいランチが召し上がれます。

通訳実績

  • 台湾との商談会 多数
  • 台湾ドラマ撮影クルー同行通訳
  • 自治体と海外との交流事業
  • 地元企業
  • 空港施設内

講師

  • 某地元アイドルの中国語レッスン
  • 地域の保育園での子ども向けレッスン
  • 自治体主催の中国語講座の講師 (短期から長期まで)

翻訳実績

自治体や企業様のWebサイトの翻訳業務

News